首页

[《阅微草堂笔记·第九卷》]《阅微草堂笔记·孝弟通神》“有农家妇少寡,矢志不嫁”原文与翻译

【www.scfaying.com--文言翻译】

 《阅微草堂笔记·孝弟通神》“有农家妇少寡,矢志不嫁”原文与翻译

族侄竹汀言:有农家妇少寡,矢志不嫁,养姑抚子数年矣。我的族侄竹汀说:有个农家妇女年轻守寡,发誓不再嫁人,赡养婆母、抚育儿子过了好些年。

一日,见华服少年,从墙缺窥伺。一天,有位衣裳华丽的少年,从院墙缺口处窥探。

以为过客误入,詈之去。寡妇以为是过路人走错了门,便把他骂走了。

次日复来。第二天,少年又来了。

念近村无此少年,土人亦无此华服,心知是魅,持梃驱逐。她想附近村子里没有这个少年,当地人也不穿这么华丽的衣服,便明白是鬼魅,于是抄起木棍驱赶他。

乃复抛掷砖石,损坏器物。少年就抛掷砖头石块,损坏器皿物品。

自是日日来,登墙自道相悦意。从此少年天天来,登上墙头表达对寡妇的爱慕。

妇无计,哭诉于社公祠,亦无验。少妇没办法,只好到土地庙来哭诉,也没效。

越七八日,白昼晦冥,雷击裂村南一古墓,魅乃绝。过了七八年,大白天忽然天昏地暗,雷将村边的一座古墓击毁,鬼魅才绝了根。

不知是狐是鬼也。也不知是妖狐还是鬼魅。

以妖媚人,已干天律。况媚及柏舟之妇,妖鬼媚惑人,已触犯了天律,何况媚惑的是贞节的寡妇。

其受殛也固宜。妖魅遭雷击,也是理所当然。

顾必迟久而后应,岂天人一理,事关殊死,亦待奏请而后刑,由社公辗转上闻,稍稽时日乎?上天迟迟才执行惩处,因为天上和人间一样,关系到死刑,要由土地神辗转上报,就要耽误几天。

然匹妇一哭,遽达天听,亦足见孝悌之通神明矣。但民家妇一哭,马上就直达天廷,这也说明孝悌能通神灵。

延伸阅读
以下是小编整理的高考文言文复习文言翻译方法范文汇总七篇,欢迎阅读与收藏。
2023-10-31
金山词霸专业版简要介绍√中日英三国语言查词、400多万海量词典·150多本词典辞书,包含词条:英汉277万、汉英129万、日汉10万、汉日3万、汉汉10万·权威词典:《美国传统词典》 、《新日汉大辞典》等·70多个专业词库:进出口、会计、商务、计算机、电子学、法律等·70多万线上情景句库√全面支持服务中心>新闻公告
2020-09-09
与高司谏书[宋]欧阳修原文:修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人结,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿.郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人也。翻译:欧阳修顿首再拜,禀告高司谏文言专题>文言文翻译
2020-09-08
君臣鉴戒贞观叁年,太宗谓侍臣曰:“君臣本同治乱,共安危,若主纳忠 谏,臣进直言,斯故君臣合契,古来所重。若君自贤,臣不匡正,欲不危亡,不可得也。君失其国,臣亦不能独全其家。至如隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等寻亦诛死。前事不远,朕与卿等可得不慎,无为后所嗤!” 贞观四年,太宗论教育资源>中华名校
2020-09-08
新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。 ②点此可直接阅读《新唐书·马周传》全文马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭狭。嗜学,善《诗》、《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治事。刺史达奚文言专题>文言文翻译
2020-08-31
夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。建议将本文与苏轼《乐毅论》一并阅读,相信会有更深的理解。世人多以乐毅不时拔莒即墨(为劣是以叙而)论之。世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。夫求古贤之意,宜以大者远者先之文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译说明:①本文选自《新唐书·列传第九十六》,有删节②以下黑色字为原文,红色字为翻译。光颜,字光远。葛旃少教以骑射,每叹其天资票健,己所不逮。长从河东郡为裨将,讨李怀光、杨惠琳,战有功。随高崇文平剑南,文言专题>文言文翻译
2020-08-31
苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译【原文】黠⑴鼠赋苏子夜坐,有鼠方啮⑵。拊⑶床而止⑷之,既止复作。使童子烛之,有橐⑸中空。嘐嘐聱聱⑹,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭⑺而不得去者也。”发⑻而视之,寂无所有,举烛而索⑼,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译 吴武陵,信州人。元和初,擢进士第。淮西吴少阳闻其才,遣客郑平邀之,将待以宾友,武陵不答。 吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才华,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《旧唐书 李白传》“李白,字太白”原文与翻译说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。点此可阅读《旧唐书·李白传》全文。李白,字太白,山东人。李白字太白,崤山以东的人。少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。年轻时就有超群的才干,志向宏大,气质豪放,俊逸潇洒有文言专题>文言文翻译
2020-08-31