首页

[《阅微草堂笔记·第九卷》]《阅微草堂笔记·小鬼传言失实》“有韩生者,丁卯夏读书山中”原文与翻译

【www.scfaying.com--文言翻译】

《阅微草堂笔记·小鬼传言失实》“有韩生者,丁卯夏读书山中”原文与翻译

同年邹道峰言:有韩生者,丁卯夏读书山中。与我同年的举人邹道峰说:有个姓韩的书生于乾隆丁卯年夏天住进山里,读书用功。

窗外为悬崖,崖下为涧。他的窗外是悬崖,悬崖下面是山涧。

涧绝徒,两岸虽近,然可望而不可至也。山涧十分陡峭,与对面峭壁虽相距不远,却只能相望而不能及。

月明之夕,每对岸有人影,虽知为鬼,度其不能越,亦不甚怖。月明之夜,韩生常常看见对面峭壁下方的岸边有人影晃动,虽然知道那一定是鬼,但估计他过不到这边来,所以也不怎么害怕。

久而见惯,试呼与语。时间一长,渐渐习惯了,就试着与他对话。

亦响应,自言是堕涧鬼,在此待替。那边也有回声,自我介绍是坠入山涧摔死的鬼,在这里等着找替身。

戏以余酒凭窗洒涧内,鬼下就饮,亦极感谢。韩生开玩笑地把喝剩下的酒隔着窗子洒到山涧内,鬼急忙扬脖接着喝了,并表示了谢意。

自此遂为友,诵肄之瑕,颇消岑寂。从此后,他与鬼成了聊天的朋友,在读书闲暇时,很能消愁解闷。

一日试问:“人言鬼前知。吾今岁应举,汝知我得失否?”一天,韩生试探地问:“人都说鬼有先知。我今年要去应举,你能不能算算我的前途如何?”

鬼曰:“神不检籍,亦不能知,何况于鬼。鬼但能以阳气之盛衰,知人年运;以神光之明晦,知人邪正耳。鬼说:“神仙不查阅簿册,也做不到先知,何况我们鬼类。鬼只能通过阳气的盛衰,测知人的寿数与命运;根据神光的明郎与晦暗,探得人是正直还是邪恶。

若夫禄命,则冥官执役之鬼,或旁窥窃听而知之;城市之鬼,或辗转相传而闻之;山野之鬼弗能也。至于官场前途之类的事,那些冥官和执事的鬼,也只能通过偷听才能得知;城市里的鬼,是从传闻中获取信息;而山野之鬼,连这些也达不到啊。

城市之中,亦必捷巧之鬼乃闻之,钝鬼亦弗能也。在城市里面,也得是机灵乖巧的鬼,至于愚钝笨拙的,照样是什么消息也得不到。

譬君静坐此山,即官府之事不得知,况朝廷之机密乎!”就如同您独自住在山里,官府的事尚不得而知,何况朝廷的机密呢?”

一夕,闻隔涧呼曰:“与君送喜,顷城隍巡山,与社公相语,似言今科解元是君也。”一天夜里,韩生听见那鬼隔着山涧喊他,说:“我给您报喜了。刚才,城隍到这里巡山,和土地爷扯了会儿闲天儿,好像是说,今科解元正是您。”

生亦窃自贺。乃榜发,解元乃韩作霖,鬼但闻其姓同耳。韩生暗中高兴。等到发榜时,那上面写的解元是一个叫韩作霖的人。原来,鬼所得知的,不过是一个同姓的人罢了。

生太息曰:“乡中人传官里事,果若斯乎!”韩生叹息道:“乡里的人传说官府里的事,就像这样吧。”

延伸阅读
以下是小编整理的高考文言文复习文言翻译方法范文汇总七篇,欢迎阅读与收藏。
2023-10-31
金山词霸专业版简要介绍√中日英三国语言查词、400多万海量词典·150多本词典辞书,包含词条:英汉277万、汉英129万、日汉10万、汉日3万、汉汉10万·权威词典:《美国传统词典》 、《新日汉大辞典》等·70多个专业词库:进出口、会计、商务、计算机、电子学、法律等·70多万线上情景句库√全面支持服务中心>新闻公告
2020-09-09
与高司谏书[宋]欧阳修原文:修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人结,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿.郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人也。翻译:欧阳修顿首再拜,禀告高司谏文言专题>文言文翻译
2020-09-08
君臣鉴戒贞观叁年,太宗谓侍臣曰:“君臣本同治乱,共安危,若主纳忠 谏,臣进直言,斯故君臣合契,古来所重。若君自贤,臣不匡正,欲不危亡,不可得也。君失其国,臣亦不能独全其家。至如隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等寻亦诛死。前事不远,朕与卿等可得不慎,无为后所嗤!” 贞观四年,太宗论教育资源>中华名校
2020-09-08
新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。 ②点此可直接阅读《新唐书·马周传》全文马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭狭。嗜学,善《诗》、《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治事。刺史达奚文言专题>文言文翻译
2020-08-31
夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。建议将本文与苏轼《乐毅论》一并阅读,相信会有更深的理解。世人多以乐毅不时拔莒即墨(为劣是以叙而)论之。世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。夫求古贤之意,宜以大者远者先之文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译说明:①本文选自《新唐书·列传第九十六》,有删节②以下黑色字为原文,红色字为翻译。光颜,字光远。葛旃少教以骑射,每叹其天资票健,己所不逮。长从河东郡为裨将,讨李怀光、杨惠琳,战有功。随高崇文平剑南,文言专题>文言文翻译
2020-08-31
苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译【原文】黠⑴鼠赋苏子夜坐,有鼠方啮⑵。拊⑶床而止⑷之,既止复作。使童子烛之,有橐⑸中空。嘐嘐聱聱⑹,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭⑺而不得去者也。”发⑻而视之,寂无所有,举烛而索⑼,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译 吴武陵,信州人。元和初,擢进士第。淮西吴少阳闻其才,遣客郑平邀之,将待以宾友,武陵不答。 吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才华,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《旧唐书 李白传》“李白,字太白”原文与翻译说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。点此可阅读《旧唐书·李白传》全文。李白,字太白,山东人。李白字太白,崤山以东的人。少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。年轻时就有超群的才干,志向宏大,气质豪放,俊逸潇洒有文言专题>文言文翻译
2020-08-31