首页

新唐书和旧唐书的区别|《新唐书县令挽纤》“何易于,不详何所人及何所以进” 原文与翻译

文言翻译 |

时间:

2018-05-31

|

【www.scfaying.com--文言翻译】

何易于,不详何所人及何所以进。何易于,不知是什么地方人和通过什么途径做官的。

为益昌令。他担任益昌县令。

县距州四十里,剌史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁,索民挽纤,易于身引舟。益昌离州有四十里远,刺史崔朴曾经在春天带着宾客乘船路过益昌附近,让百姓挽纤拉船,何易于亲自挽纤拉船。

朴惊问状,易于曰:“方春,百姓耕且蚕,惟令不事,可任其劳。”崔朴惊讶地问情况,何易于说:“现在是春天,百姓都在耕种养蚕,惟独我没事做,可以担负那劳役。”

朴愧,与宾客疾驱去。崔朴惭愧,和宾客们急忙骑马离开了。

 

盐铁官榷取茶利,诏下,所在毋敢隐。盐铁官征收茶业税,皇帝的诏书一旦下达,没有哪个地方官敢压下诏书不照办的。

易于视诏书曰:“益昌人不征茶且不可活,矧厚赋毒之乎?”何易于接到诏书,说道:“益昌的百姓不缴茶业税尚且难以活命,更何况再加重赋税来害他们呢。”

命吏阁(搁)诏,吏曰:“天子诏何敢拒?吏坐死,公得免窜邪?”他命下属把诏书先搁下不要理睬。下属吃惊地说:“天子的诏书谁敢拒绝?我们这些下属同僚会因此获死罪,而大人您难道能逃脱处罚吗?”

对曰:“吾敢爱一身,移暴于民乎?亦不使罪尔曹。”何县令说:“我怎敢独爱我一己之身,将祸害专家给老百姓呢?也不会推卸责任给你们。”

即自焚之。说罢他亲手把诏书烧了。

观察使素贤之,不劾也。省里的长官因为平时很欣赏他的耿直爱民,所以没有上奏追究这件事。

 

民有死丧不能具葬者,以俸敕吏为办。召高年坐,以问政得失。益昌当地有百姓死了而没钱办丧事的,何易于就拿出自己的俸禄让手下官吏帮他办;他还找来地方的德高望重的老人开座谈会,询问施政的得失。

凡斗民在廷,易于丁宁指晓枉直,杖楚遣之,不以付吏,狱三年无囚。当有普通百姓被逮捕,他会嘱咐他们,给他们讲明是非曲直,然后就打些板子就把罪犯撵走了,不把犯人交给执法机构,当地监狱好多年都没有囚犯(理解为地方治安好吧)。

督赋役不忍迫下户,或以俸代输。当中央收税的时候,他不忍心逼迫贫穷人家,多次拿出自己的俸禄替他们缴税。

馈给往来,传符外一无所进,故无异称。节日送礼、互相拜访之类事,他除了送去拜帖跟符节之外,什么都不送(不贿赂的意思吧),因此也没有人给他说好话。

以中上考,迁罗江令。何易于在官吏考核中得到中上的评价,凭借这个升迁做了罗江的县令。

刺史裴度尝至其邑,导侍不过三人,廉约盖资性云。 州刺史裴休曾经到他执政的县去视察,引导和服侍的人一共才那么几个,他的廉洁、节约,应该是基于他的秉性吧。

延伸阅读
以下是小编整理的高考文言文复习文言翻译方法范文汇总七篇,欢迎阅读与收藏。
2023-10-31
金山词霸专业版简要介绍√中日英三国语言查词、400多万海量词典·150多本词典辞书,包含词条:英汉277万、汉英129万、日汉10万、汉日3万、汉汉10万·权威词典:《美国传统词典》 、《新日汉大辞典》等·70多个专业词库:进出口、会计、商务、计算机、电子学、法律等·70多万线上情景句库√全面支持服务中心>新闻公告
2020-09-09
与高司谏书[宋]欧阳修原文:修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人结,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿.郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人也。翻译:欧阳修顿首再拜,禀告高司谏文言专题>文言文翻译
2020-09-08
君臣鉴戒贞观叁年,太宗谓侍臣曰:“君臣本同治乱,共安危,若主纳忠 谏,臣进直言,斯故君臣合契,古来所重。若君自贤,臣不匡正,欲不危亡,不可得也。君失其国,臣亦不能独全其家。至如隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等寻亦诛死。前事不远,朕与卿等可得不慎,无为后所嗤!” 贞观四年,太宗论教育资源>中华名校
2020-09-08
新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。 ②点此可直接阅读《新唐书·马周传》全文马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭狭。嗜学,善《诗》、《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治事。刺史达奚文言专题>文言文翻译
2020-08-31
夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。建议将本文与苏轼《乐毅论》一并阅读,相信会有更深的理解。世人多以乐毅不时拔莒即墨(为劣是以叙而)论之。世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。夫求古贤之意,宜以大者远者先之文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译说明:①本文选自《新唐书·列传第九十六》,有删节②以下黑色字为原文,红色字为翻译。光颜,字光远。葛旃少教以骑射,每叹其天资票健,己所不逮。长从河东郡为裨将,讨李怀光、杨惠琳,战有功。随高崇文平剑南,文言专题>文言文翻译
2020-08-31
苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译【原文】黠⑴鼠赋苏子夜坐,有鼠方啮⑵。拊⑶床而止⑷之,既止复作。使童子烛之,有橐⑸中空。嘐嘐聱聱⑹,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭⑺而不得去者也。”发⑻而视之,寂无所有,举烛而索⑼,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译 吴武陵,信州人。元和初,擢进士第。淮西吴少阳闻其才,遣客郑平邀之,将待以宾友,武陵不答。 吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才华,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《旧唐书 李白传》“李白,字太白”原文与翻译说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。点此可阅读《旧唐书·李白传》全文。李白,字太白,山东人。李白字太白,崤山以东的人。少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。年轻时就有超群的才干,志向宏大,气质豪放,俊逸潇洒有文言专题>文言文翻译
2020-08-31