首页

蒋士铨忠雅堂集翻译_蒋士铨《忠雅堂集》“吾母姓钟氏,名令嘉”原文与翻译

【www.scfaying.com--文言翻译】

蒋士铨《忠雅堂集》“吾母姓钟氏,名令嘉”原文与翻译

吾母姓钟氏,名令嘉,出南昌名族。

我的母亲姓钟,名叫令嘉,出身于南昌府名门望族。

十八,归①先府君。

①归:古代女子出嫁叫“归”。先府君:指作者已去世的父亲。

十八岁嫁给我父亲。

时府君年四十余,任侠好客,乐施与,散数千金,囊箧萧然②。

②囊箧萧然:这里是“钱物都用空里”的意思。

那时我父亲四十多岁,性情侠爽,爱结交朋友,喜欢把财物施舍给别人,给人家许多钱,使得家里箱柜里东西都一空如洗。

越二载,生铨③,家益落。

③铨:作者蒋士铨自称。

过了两年,生下我,家境更加衰落。

历困苦穷乏,人所不能堪者,吾母怡然无愁蹙状。

④愁蹙状:愁眉苦脸的样子。

她经历了穷困的生活,别人都不能忍受的,我母亲却心情坦然没有忧愁的样子。

戚党⑤人争贤之。

⑤戚党:亲威和乡党。

亲戚和同族人,个个称赞她贤惠。

铨九龄,母授《礼记》《周易》《毛诗》,皆成诵。

我九岁时,母亲教我学《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够背诵。

暇更录唐宋人诗,教之为吟哦声。

⑥吟哦声:读书的声调。

她有空又抄下唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗。

母与铨皆弱而多病,铨每病,母即抱铨行一室中,未尝寝;

母亲和我两人都身体弱、多病。每当我生病,母亲就抱了我在室内来回走动,自己不睡觉;

少痊⑦,辄指壁间诗歌, 教儿低吟之以为戏。

⑦少痊:病体略微好转些。

我病稍稍好一点,她就指着贴在墙上的诗歌,教我低声念诵作为游戏。

先府君苟有过,母必正色婉言规。

父亲做错了事情,母亲一定认真地用委婉的话规劝他。

或怒不听,则屏息,俟怒少解,复力争之,听而后止。

遇到父亲发怒不听她的,她就屏住气不说了,等父亲消了气,又反复劝说,到父亲听了她的话才停止。

先府君在客邱,督铨学甚急,稍怠,即怒而数日不及一言。

父亲在外地的寓所,督促我读书时,脾气急躁,我稍有一点不认真,他就发怒,把我丢在一旁,几天不理睬我。

吾母垂涕扑之⑧,令跪读至熟乃,未尝倦也。

⑧扑之:责打我(铨自指)。

母亲就流着眼泪打我,叫我跪在地上,把书读熟才罢休,从来不觉自己疲累。

铨故不能荒于嬉,而母教由是益以严。

我从不因为贪玩而荒废了学业,母亲对我的教育,也因此而更加严格。

——节选自蒋士铨《忠雅堂集》

延伸阅读
以下是小编整理的高考文言文复习文言翻译方法范文汇总七篇,欢迎阅读与收藏。
2023-10-31
金山词霸专业版简要介绍√中日英三国语言查词、400多万海量词典·150多本词典辞书,包含词条:英汉277万、汉英129万、日汉10万、汉日3万、汉汉10万·权威词典:《美国传统词典》 、《新日汉大辞典》等·70多个专业词库:进出口、会计、商务、计算机、电子学、法律等·70多万线上情景句库√全面支持服务中心>新闻公告
2020-09-09
与高司谏书[宋]欧阳修原文:修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人结,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿.郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人也。翻译:欧阳修顿首再拜,禀告高司谏文言专题>文言文翻译
2020-09-08
君臣鉴戒贞观叁年,太宗谓侍臣曰:“君臣本同治乱,共安危,若主纳忠 谏,臣进直言,斯故君臣合契,古来所重。若君自贤,臣不匡正,欲不危亡,不可得也。君失其国,臣亦不能独全其家。至如隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等寻亦诛死。前事不远,朕与卿等可得不慎,无为后所嗤!” 贞观四年,太宗论教育资源>中华名校
2020-09-08
新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。 ②点此可直接阅读《新唐书·马周传》全文马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭狭。嗜学,善《诗》、《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治事。刺史达奚文言专题>文言文翻译
2020-08-31
夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。建议将本文与苏轼《乐毅论》一并阅读,相信会有更深的理解。世人多以乐毅不时拔莒即墨(为劣是以叙而)论之。世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。夫求古贤之意,宜以大者远者先之文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译说明:①本文选自《新唐书·列传第九十六》,有删节②以下黑色字为原文,红色字为翻译。光颜,字光远。葛旃少教以骑射,每叹其天资票健,己所不逮。长从河东郡为裨将,讨李怀光、杨惠琳,战有功。随高崇文平剑南,文言专题>文言文翻译
2020-08-31
苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译【原文】黠⑴鼠赋苏子夜坐,有鼠方啮⑵。拊⑶床而止⑷之,既止复作。使童子烛之,有橐⑸中空。嘐嘐聱聱⑹,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭⑺而不得去者也。”发⑻而视之,寂无所有,举烛而索⑼,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译 吴武陵,信州人。元和初,擢进士第。淮西吴少阳闻其才,遣客郑平邀之,将待以宾友,武陵不答。 吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才华,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《旧唐书 李白传》“李白,字太白”原文与翻译说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。点此可阅读《旧唐书·李白传》全文。李白,字太白,山东人。李白字太白,崤山以东的人。少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。年轻时就有超群的才干,志向宏大,气质豪放,俊逸潇洒有文言专题>文言文翻译
2020-08-31
  • 推荐访问