首页

[刘禹锡《秋词》]刘禹锡《说骥》“伯氏佐戎于朔陲”原文及翻译

【www.scfaying.com--文言翻译】

 刘禹锡《说骥》“伯氏佐戎于朔陲”原文及翻译 

 伯氏佐戎于朔陲,获良马以遗予。 (一位)在北方边陲军队当参谋姓伯的(朋友),得到一匹良种马送给了我。

予不知其良也,秣之稊秕,饮之污池。 我不知道它的好处,喂它吃的是裨草和秕谷,给它喝的是污水池的水。

厩櫪也,上庳而下蒸;羁络也,缀索而续韦。马厩和马槽那,是上面闷(不通风)下面热气蒸腾;马笼头和缰绳,都是绳子和牛皮连缀起来的。

其易之如此。对待那马简单到如此(的地步)。

予方病且窶,求沽于肆。我当时生病而且很穷,(牵它)到市场去卖。

肆之驵亦不知其良也,评其价六十缗。市场上的马贩子也不知道它的优良所在,估的价是六十串铜钱。

将剂矣,有裴氏子赢其二以求这之,谓善价也,卒与裴氏。将要卖了,有个姓裴的先生用超过他的价钱的两倍要求购买,(我)认为这是个好价钱,最终还是卖给了姓裴的了。

裴氏所善李生,雅挟相术,于马也尤工。姓裴的交好的姓李的先生,一直具有看相之术,对于相马也很精通。

覩之周体,眙然视,听然笑,既而抃\随之。察看马的周身形体,瞪着眼睛看,满脸笑容,最后鼓起掌来。

且曰:“久矣吾之不觏于是也,是何柔心劲骨,奇精妍态,宛如锵如,晔如翔如之备邪!并且说道:“我很久没有看见这样的马了,这是多么柔顺的身体强劲的骨骼,奇妙的精气美好的姿态,婉转铿锵的嘶鸣,光华灿烂疾如飞翔它全都具备啊!

今夫马之德全然矣,顾其维驹藏锐于内,且秣之乖方,时用不说于常目。当今马的优点它全都具备啊,看这马真是将精锐蕴藏在内,但是用错误的方法喂养,经常用它去做它所不喜欢的普通的事。

须其齿备而气振,则众美灼见,上可以献帝闲,次可以鬻千金。”裴也闻言竦焉。必须等到它牙齿长全精气得到提振,那就所有的优点耀眼地显现出来,上可以献进皇帝的马厩,再次也可以卖千金之价。”裴先生听了肃然起敬。

遂儆其仆,蠲其皁筐其恶,蜃其溲,催以美荐,秣以芗粒,起之居之,澡之挋之,无分阴之怠。于是督告他的仆人,不让它干活,用筐清理它的马厩的污物,用绘有蛤蜊图案的尊装它的粪便,喂最好的草料,吃(加工了的)芗草,起居(要照顾好),洗完澡要擦拭干(身体),不分什么时刻没有怠慢的。

斯以马养,养马之至分也。居无何,果以骥德闻。这样养马,是养马之最啊。过了不久,果然是以好马著称。

客有唁予以丧宝,且讥其贸也微,有的客人安慰我丧失了宝贝,还讥诮卖得那么便宜

予洒然曰:“始予有是马也,予常马畜之。今予易是马也,彼宝马畜之。我坦然说道:“当初我拥有这匹马,我当普通马养它。如今卖了这马,他当宝马养它。

宝与常在所遇耳。宝和普通就在于其是否被认识(知遇)啊。

且夫昔之翘陆也,谓将蹄将齧,抵以挝策,不知其籋云耳。原来它要跳跃,以为是要踢要咬(人),(它)得到的是鞭打,不知道它能跑如驾云。

昔之嘘吸也,谓为疵为疠,投以药石,不知其喷玉耳。原来它的嘶鸣,认为是瑕疵是犯病,给它吃药扎针,不知道那嘶鸣是美好的声音。

夫如是,则虽旷日历月,将至顿踣,曾何宝之有焉?这样的情况,那么经过长年累月,必将使它疲顿趴倒,那又那来的什么宝啊?

由是而言,方之于士,则八十其缗也,不犹踰于五羖皮乎?”客谡而竦。这么来说,卖给一般的人,就算八十串铜钱,不就是超过五只黑公羊的皮吗?”客人(马上)起立肃然起敬。

予遂言曰:“马之德也存乎形者也,可以目取然犹为之若此,矧德蕴乎心者乎?斯从古之叹予不敢叹。”

我于是说:“马的优点,存在于它的形体之中,可以凭眼睛看见,但是还会是这个样子。何况德行蕴藏在心中的人呢?这是自古以来令人感叹的啊,我不敢说什么的啊。”

延伸阅读
以下是小编整理的高考文言文复习文言翻译方法范文汇总七篇,欢迎阅读与收藏。
2023-10-31
金山词霸专业版简要介绍√中日英三国语言查词、400多万海量词典·150多本词典辞书,包含词条:英汉277万、汉英129万、日汉10万、汉日3万、汉汉10万·权威词典:《美国传统词典》 、《新日汉大辞典》等·70多个专业词库:进出口、会计、商务、计算机、电子学、法律等·70多万线上情景句库√全面支持服务中心>新闻公告
2020-09-09
与高司谏书[宋]欧阳修原文:修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人结,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿.郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人也。翻译:欧阳修顿首再拜,禀告高司谏文言专题>文言文翻译
2020-09-08
君臣鉴戒贞观叁年,太宗谓侍臣曰:“君臣本同治乱,共安危,若主纳忠 谏,臣进直言,斯故君臣合契,古来所重。若君自贤,臣不匡正,欲不危亡,不可得也。君失其国,臣亦不能独全其家。至如隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等寻亦诛死。前事不远,朕与卿等可得不慎,无为后所嗤!” 贞观四年,太宗论教育资源>中华名校
2020-09-08
新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。 ②点此可直接阅读《新唐书·马周传》全文马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭狭。嗜学,善《诗》、《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治事。刺史达奚文言专题>文言文翻译
2020-08-31
夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。建议将本文与苏轼《乐毅论》一并阅读,相信会有更深的理解。世人多以乐毅不时拔莒即墨(为劣是以叙而)论之。世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。夫求古贤之意,宜以大者远者先之文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译说明:①本文选自《新唐书·列传第九十六》,有删节②以下黑色字为原文,红色字为翻译。光颜,字光远。葛旃少教以骑射,每叹其天资票健,己所不逮。长从河东郡为裨将,讨李怀光、杨惠琳,战有功。随高崇文平剑南,文言专题>文言文翻译
2020-08-31
苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译【原文】黠⑴鼠赋苏子夜坐,有鼠方啮⑵。拊⑶床而止⑷之,既止复作。使童子烛之,有橐⑸中空。嘐嘐聱聱⑹,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭⑺而不得去者也。”发⑻而视之,寂无所有,举烛而索⑼,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译 吴武陵,信州人。元和初,擢进士第。淮西吴少阳闻其才,遣客郑平邀之,将待以宾友,武陵不答。 吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才华,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《旧唐书 李白传》“李白,字太白”原文与翻译说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。点此可阅读《旧唐书·李白传》全文。李白,字太白,山东人。李白字太白,崤山以东的人。少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。年轻时就有超群的才干,志向宏大,气质豪放,俊逸潇洒有文言专题>文言文翻译
2020-08-31