首页

《世说新语·雅量》|《世说新语·陶侃留客》“陶公少有大志”原文逐句翻译

【www.scfaying.com--文言翻译】

 《世说新语·陶侃留客》“陶公少有大志”原文逐句翻译 

陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。 陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。

同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。

于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。可是范逵车马仆从很多。

侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”

湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。

斫诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。

日夕,遂设精食,从者皆无所乏。到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。

逵既叹其才辩,又深愧其厚意。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。

明旦去,侃追送不已,且百里许。第二天早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。

逵曰:“路已远,君宜还。”侃犹不返。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”陶侃还是不肯回去。

逵曰:“卿可去矣。至洛阳,当相为美谈。”侃乃返。范逵说:“你该回去了。我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。

逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉。 范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声。

延伸阅读
以下是小编整理的高考文言文复习文言翻译方法范文汇总七篇,欢迎阅读与收藏。
2023-10-31
金山词霸专业版简要介绍√中日英三国语言查词、400多万海量词典·150多本词典辞书,包含词条:英汉277万、汉英129万、日汉10万、汉日3万、汉汉10万·权威词典:《美国传统词典》 、《新日汉大辞典》等·70多个专业词库:进出口、会计、商务、计算机、电子学、法律等·70多万线上情景句库√全面支持服务中心>新闻公告
2020-09-09
与高司谏书[宋]欧阳修原文:修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人结,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿.郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人也。翻译:欧阳修顿首再拜,禀告高司谏文言专题>文言文翻译
2020-09-08
君臣鉴戒贞观叁年,太宗谓侍臣曰:“君臣本同治乱,共安危,若主纳忠 谏,臣进直言,斯故君臣合契,古来所重。若君自贤,臣不匡正,欲不危亡,不可得也。君失其国,臣亦不能独全其家。至如隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等寻亦诛死。前事不远,朕与卿等可得不慎,无为后所嗤!” 贞观四年,太宗论教育资源>中华名校
2020-09-08
新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。 ②点此可直接阅读《新唐书·马周传》全文马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭狭。嗜学,善《诗》、《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治事。刺史达奚文言专题>文言文翻译
2020-08-31
夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。建议将本文与苏轼《乐毅论》一并阅读,相信会有更深的理解。世人多以乐毅不时拔莒即墨(为劣是以叙而)论之。世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。夫求古贤之意,宜以大者远者先之文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译说明:①本文选自《新唐书·列传第九十六》,有删节②以下黑色字为原文,红色字为翻译。光颜,字光远。葛旃少教以骑射,每叹其天资票健,己所不逮。长从河东郡为裨将,讨李怀光、杨惠琳,战有功。随高崇文平剑南,文言专题>文言文翻译
2020-08-31
苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译【原文】黠⑴鼠赋苏子夜坐,有鼠方啮⑵。拊⑶床而止⑷之,既止复作。使童子烛之,有橐⑸中空。嘐嘐聱聱⑹,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭⑺而不得去者也。”发⑻而视之,寂无所有,举烛而索⑼,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译 吴武陵,信州人。元和初,擢进士第。淮西吴少阳闻其才,遣客郑平邀之,将待以宾友,武陵不答。 吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才华,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《旧唐书 李白传》“李白,字太白”原文与翻译说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。点此可阅读《旧唐书·李白传》全文。李白,字太白,山东人。李白字太白,崤山以东的人。少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。年轻时就有超群的才干,志向宏大,气质豪放,俊逸潇洒有文言专题>文言文翻译
2020-08-31