自护其短原文与翻译
自护其短原文:
北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水,而曰土产,此坐强不知以为知也。
词语解释:
(1)北人:北方人
(2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。
(3)仕(于):(在)官,做官
(4)啖(dàn):吃
(5)并壳:连同壳一起吞下
(6)或:有的人
(7)短:缺点,这里指自己的无知
(8)去:去掉
(9)欲:想
(10)夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文
(11)此坐:这是因为
(12)强:竭力、勉强、勉力、硬要
(13)而:却
(14)席:酒席
(15)坐:因为,由于 (16)以:用来 (17)其:这
自护其短逐句翻译:
◆北人生而不识菱者,仕于南方。
◇有个从出生以来就没有见过菱角的北方人,到南方做官。
◆席上啖菱,并壳入口。
◇有一次在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。
◆或曰:“啖菱须去壳。”
◇有人说:“吃菱角要去壳。”
◆其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。”
◇他想掩盖自己的错误,于是道:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒呀!”
◆问者曰:“北土亦有此物否?”
◇问的人再问道:“北方也有菱角吗?”
◆答曰:“前山后山,何地不有?”
◇他回答说:“前山、后山上,哪里没有呢?”
◆夫菱生于水,而曰土产,此坐强不知以为知也。
◇菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。
全文翻译:
有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。他到南方做官,有一次在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是道:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒呀!”问的人又问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山上,哪里没有呢?”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。
寓意:
这个故事告诉我们知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。