《虞初新志·孝乞》“丐不知其乡里”原文及翻译
丐不知其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。
有一个乞丐(的生活)不如他的同乡人,明孝宗年间,曾经在吴国行乞。
凡丐所得,多不食,每贮之竹筒中。
凡是他所乞讨到的多数都不吃掉,每次(都)储藏在竹筒里。
见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”
看见的人认为这很奇怪,时间久了就问他原因,乞丐说:“我有母亲在,将把食物留给她。”
有好事者欲窥其究,迹之行。
有好事的人想要暗中观察究竟,于是跟随乞丐。
行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。
走了几里路到了河边,竹子树木的掩映下,有一条破旧的船系在柳荫下面。
舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。
船虽然破旧,却很干净。有一个老妇人坐在里面。
丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。
乞丐坐在地上,倒出所储藏的食物并收拾好,端着上了船。
俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。
等到母亲举杯,乞丐便起身唱歌作乐,来使母亲快乐。
母食尽,然后他求。
等母亲吃完之后,他又出去乞讨。
一日乞道上,无所得,惫甚。
一天在乞讨的路上,(他)什么也没有得到,非常疲惫。
有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。
有一个叫沈孟渊的人,可怜他并给他食物,(但)乞丐宁可忍着饥饿,也不愿意先于母亲吃。
如是者数年,母死,丐不知所终。
这样过了几年,母亲死了,也不知道乞丐的下落。
丐自言沈姓,年可三十。
乞丐自己说自己姓沈,年龄大约是三十岁。
