殷仲堪既为荆州原文与翻译
【原文】殷仲堪既为荆州,值水俭①,食常五碗盘②,外无余肴,饭粒脱落③盘席间,辄④拾以啖之。虽⑤欲率物⑥,亦缘其性真素⑦。每语子弟云:“勿以⑧我受任⑨方州,云我豁平昔时意,今吾处之不易。贫者,士之常,焉得登枝而损其本!尔曹其存之。”(德行第一/40)
【殷仲堪简介】生年不详,卒于399年(晋安帝隆安三年)。东晋陈郡人,字不详,殷融之孙。能清言,与韩康伯齐名。仲堪与从兄觊均以擅文学著名,各有著述。《隋书志》纂有杂论九十五卷,并行于世。撰有《殷荆州要方》,已佚。
初调补佐著作郎,谢玄请为参军。又为长史,领晋陵太守。
父病,仲堪衣不解带,执药挥泪,遂眇一目。
父丧服终,孝武帝召为太子中庶子,甚相亲爱。授都督荆、益、宁三州军事,镇江陵。在州纲目不举,而好行小惠,夷夏颇安附之。
安帝时,与桓玄战。兵败,为玄追兵所获,逼令自杀,死于柞溪。
【词语解释】①水俭:因水灾而歉收。②五碗盘:一种孝星成套食器,由一个托盘和五个碗组成。③脱落:掉在。④辄:总要。⑤虽:虽然。⑥率物:有心为人表率。⑦真素:生性朴素。 ⑧以:因为。⑨受任:出任。
【译文】殷仲堪做荆州刺史,上任时正赶上水涝歉收,每餐吃五碗菜,再没有别的佳肴,饭粒掉在餐桌上,总要捡起来吃掉。这样做虽然是有心为人表率,却也是由于生性朴素。他常常对子弟们说:“不要因为我出任一州长官,就认为我会把平素的意愿操守丢弃。如今,我处在这个位置上很不容易。清贫是读书人的本分,怎么能够登上高枝就抛弃它的根本呢!你们要记住这个道理。”